--- a/locale/fr_FR/gitphp.po +++ b/locale/fr_FR/gitphp.po @@ -1,1 +1,643 @@ - +# GitPHP +# Copyright (C) 2010 Christopher Han +# This file is distributed under the same license as the GitPHP package. +# Christopher Han <xiphux@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GitPHP 0.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xiphux@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:12-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-03 01:14+0200\n" +"Last-Translator: Zaran Krleza <zaran.krleza@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <zaran.krleza@gmail.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# Used as link to and title for page displaying a blob, which is what git calls a single file +#: templates/tree.tpl templates/blobdiff.tpl templates/commit.tpl +#: templates/searchfiles.tpl templates/history.tpl +#: include/controller/Controller_Blob.class.php:78 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +# Used as link to and title for the file history, which displays all commits that have modified a certain file +#: templates/tree.tpl templates/commit.tpl templates/searchfiles.tpl +#: templates/blob.tpl include/controller/Controller_History.class.php:76 +msgid "history" +msgstr "historique" + +# Used as title for and link to a list of files in a directory, which git calls a 'tree' +#: templates/tree.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl +#: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/searchfiles.tpl +#: templates/log.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl +#: include/controller/Controller_Tree.class.php:76 +msgid "tree" +msgstr "arbre" + +# Used as link to download a copy of the files in a given commit +#: templates/tree.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl +#: templates/taglist.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl +#: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:76 +msgid "snapshot" +msgstr "aperçu" + +# Used to label something stored in a git repository where the type of item - tag, blob, etc - isn't known +#: templates/tag.tpl +msgid "object" +msgstr "objet" + +# Used as link to and title for page displaying info about a single commit in the project +#: templates/tag.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl +#: templates/nav.tpl templates/taglist.tpl templates/header.tpl +#: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl +#: include/controller/Controller_Commit.class.php:79 +msgid "commit" +msgstr "révision" + +# Used as link to and title for page displaying detailed info about a tag +#: templates/tag.tpl templates/tagtip.tpl templates/taglist.tpl +#: include/controller/Controller_Tag.class.php:79 +msgid "tag" +msgstr "étiquette" + +# Used to label the author of the commit, and as a field to search +# The author is the person who wrote the changes in the commit +#: templates/tag.tpl templates/commit.tpl templates/committip.tpl +#: templates/header.tpl +msgid "author" +msgstr "auteur" + +# Used as a link to a plaintext version of a page +#: templates/tree.tpl templates/blobdiff.tpl templates/blame.tpl +#: templates/commitdiff.tpl templates/blob.tpl +msgid "plain" +msgstr "brut" + +# Used as a link to the first page in a list of results +#: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl +msgid "first" +msgstr "début" + +# Used as a link to the previous page in a list of results +#: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl templates/log.tpl +#: templates/shortlog.tpl +msgid "prev" +msgstr "préc" + +# Used as a link to the next page in a list of results +#: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl templates/log.tpl +#: templates/shortlog.tpl templates/shortloglist.tpl +msgid "next" +msgstr "suiv" + +# Used as link to and title for the full diff of all the changes in a commit +#: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/nav.tpl +#: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl +#: include/controller/Controller_Commitdiff.class.php:79 +msgid "commitdiff" +msgstr "diff révision" + +# Used to label the committer of the commit, and as a field to search +# The committer is the person who put the commit into this project +#: templates/commit.tpl templates/committip.tpl templates/header.tpl +msgid "committer" +msgstr "réviseur" + +# Used to label the parent of this commit +# The parent is the commit preceding this one in the project history +#: templates/commit.tpl +msgid "parent" +msgstr "parent" + +# Used to indicate the number of files changed in a commit +# Comes before a list of files +# %1: the number of files +#: templates/commit.tpl +msgid "%1 file changed:" +msgid_plural "%1 files changed:" +msgstr[0] "%1 fichier modifié :" +msgstr[1] "%1 fichiers modifiés :" + +# Used to indicate a new object was added with an access mode +# %1: the type of object +# %2: the mode +#: templates/commit.tpl +msgid "new %1 with mode %2" +msgstr "%1 ajouté avec le mode %2" + +# Used to indicate a new object was added +# %1: the type of object +#: templates/commit.tpl +msgid "new %1" +msgstr "%1 ajouté" + +# Used to indicate an object was deleted +# %1: the type of object +#: templates/commit.tpl +msgid "deleted %1" +msgstr "%1 supprimé" + +# Used to indicate a file type changed, including original and new file modes +# (when both original and new files are regular files) +# %1: the original file type +# %2: the new file type +# %3: the original file mode +# %4: the new file mode +#: templates/commit.tpl +msgid "changed from %1 to %2 mode: %3 -> %4" +msgstr "modifié de %1 à %2 mode : %3 -> %4" + +# Used to indicate a file type changed, with only new file mode +# (when old file type wasn't a normal file) +# %1: the original file type +# %2: the new file type +# %3: the original file mode +# %4: the new file mode +#: templates/commit.tpl +msgid "changed from %1 to %2 mode: %3" +msgstr "modifié de %1 à %2 mode : %3" + +# Used to indicate a file type changed +# %1: the original file type +# %2: the new file type +#: templates/commit.tpl +msgid "changed from %1 to %2" +msgstr "modifié de %1 à %2" + +# Used to indicate a file mode changed +# %1: the original file mode +# %2: the new file mode +#: templates/commit.tpl +msgid "changed mode: %1 -> %2" +msgstr "mode modifié : %1 -> %2" + +# Used to indicate a file mode changed +# %1: the new file mode +#: templates/commit.tpl +msgid "changed mode: %1" +msgstr "mode modifié : %1" + +# Used to indicate a file mode changed +#: templates/commit.tpl +msgid "changed" +msgstr "modifié" + +# Used as link to diff this file version with the previous version +#: templates/commit.tpl +msgid "diff" +msgstr "diff" + +# Used to indicate a file was moved and the file mode changed +# This string should be HTML safe +# %1: the old file +# %2: the similarity as a percent number +# %3: the new file mode +#: templates/commit.tpl +msgid "moved from %1 with %2%% similarity, mode: %3" +msgstr "déplacé depuis %1 avec %2%% de ressemblance, mode : %3" + +# Used to indicate a file was moved +# This string should be HTML safe +# %1: the old file +# %2: the similarity as a percent number +#: templates/commit.tpl +msgid "moved from %1 with %2%% similarity" +msgstr "déplacé depuis %1 avec %2%% de ressemblance" + +# Used as title for and link to the compact log view with one line abbreviated commits +#: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl +#: templates/title.tpl templates/projectlist.tpl +#: include/controller/Controller_Log.class.php:80 +msgid "shortlog" +msgstr "abrégé" + +# Used as title for and link to log view with full commit messages +#: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl +#: templates/projectlist.tpl include/controller/Controller_Log.class.php:85 +msgid "log" +msgstr "journal" + +# Used as title for and link to project summary page +#: templates/nav.tpl templates/projectlist.tpl +#: include/controller/Controller_Project.class.php:75 +msgid "summary" +msgstr "résumé" + +# Link back to the list of projects +#: templates/header.tpl include/controller/ControllerBase.class.php:240 +#: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:94 +msgid "projects" +msgstr "projets" + +# Used as a search type, to search the contents of files in the project +#: templates/header.tpl include/git/Blob.class.php:191 +msgid "file" +msgstr "fichier" + +# Used as title for search page, and also is the label for the search box +#: templates/header.tpl include/controller/Controller_Search.class.php:90 +msgid "search" +msgstr "rechercher" + +# Used as a link to the HEAD of a project for a log or file +# (note: HEAD is standard git terminology) +#: templates/blame.tpl templates/log.tpl templates/shortlog.tpl +#: templates/blob.tpl +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" + +# Used to indicate the last change in a project +# %1: the timestamp of the latest change +#: templates/log.tpl +msgid "Last change %1" +msgstr "Dernière modification %1" + +# Message displayed when there are no commits in the project to display +#: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl +msgid "No commits" +msgstr "Pas de révisions" + +# Used as link to diff this file version with the current file +#: templates/history.tpl +msgid "diff to current" +msgstr "diff avec l'actuel" + +# Used as link to and title for page showing all tags in a project +#: templates/title.tpl include/controller/Controller_Tags.class.php:76 +msgid "tags" +msgstr "étiquettes" + +# Used as link to and title for page showing all heads in a project +#: templates/title.tpl include/controller/Controller_Heads.class.php:76 +msgid "heads" +msgstr "heads" + +# Used when diffing a file, to indicate that it's been deleted +#: templates/commitdiff.tpl +msgid "(deleted)" +msgstr "(supprimé)" + +# Used when diffing a file, to indicate that it's a new file +#: templates/commitdiff.tpl +msgid "(new)" +msgstr "(ajouté)" + +# Used to label the project description +#: templates/project.tpl +msgid "description" +msgstr "description" + +# Used to label the project owner +#: templates/project.tpl +msgid "owner" +msgstr "propriétaire" + +# Used to label the time the project was last changed +# (the time of the most recent commit) +#: templates/project.tpl +msgid "last change" +msgstr "dernière modification" + +# Used to label the url that users can use to clone the project +#: templates/project.tpl +msgid "clone url" +msgstr "url de clone" + +# Used to label the url that users can use to push commits to the project +#: templates/project.tpl +msgid "push url" +msgstr "url de push" + +# Used as the header for the project name column +#: templates/projectlist.tpl +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +# Used as the header for the project description column +#: templates/projectlist.tpl +msgid "Description" +msgstr "Description" + +# Used as the header for the column showing the person that owns the project +#: templates/projectlist.tpl +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +# Used as the header for the last change column +# (how long ago was the last commit) +#: templates/projectlist.tpl +msgid "Last Change" +msgstr "Dernière Modification" + +# Used as the header for the actions column, which is a list of links users can use to jump to various parts of this project +#: templates/projectlist.tpl +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +# Message shown when there were no projects found to display +#: templates/projectlist.tpl +msgid "No projects found" +msgstr "Aucun projet trouvé" + +# Used as link to and title for page displaying blame info (who last touched what line) in a file +#: templates/blob.tpl include/controller/Controller_Blame.class.php:79 +msgid "blame" +msgstr "annoter" + +# Error message when user tries to do an action that requires a project but a project isn't specified +#: include/controller/Controller_Rss.class.php:35 +#: include/controller/Controller_Tree.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Commit.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Log.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Blame.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Blob.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Tag.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Tags.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Project.class.php:33 +#: include/controller/Controller_Commitdiff.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Blobdiff.class.php:34 +#: include/controller/Controller_History.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Heads.class.php:34 +#: include/controller/Controller_Search.class.php:44 +msgid "Project is required" +msgstr "Il faut spécifier un projet" + +# Used as the title of the rss controller +# rss is a standard web feed format +#: include/controller/Controller_Rss.class.php:77 +msgid "rss" +msgstr "rss" + +# Used as link to and title for a diff of a single file +#: include/controller/Controller_Blobdiff.class.php:79 +msgid "blobdiff" +msgstr "diff blob" + +# Error message when user tries to access a project that doesn't exist +# %1$s: the project the user tried to access +#: include/controller/ControllerBase.class.php:84 +#, php-format +msgid "Invalid project %1$s" +msgstr "Projet non valide %1$s" + +# Used as the title for the opml controller +# OPML is a standard XML outline format +#: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:84 +msgid "opml" +msgstr "opml" + +# Used as the title of the project index controller +#: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:89 +msgid "project index" +msgstr "index des projets" + +# Error message when a user tries to search but searching has been disabled in the config +#: include/controller/Controller_Search.class.php:38 +msgid "Search has been disabled" +msgstr "La recherche a été désactivée" + +# Error message when a user tries to do a file search but searching files has been disabled in the config +#: include/controller/Controller_Search.class.php:109 +msgid "File search has been disabled" +msgstr "La recherche dans les fichiers a été désactivée" + +# Error message when a user's search query is too short +# %1$d: the minimum number of characters +#: include/controller/Controller_Search.class.php:115 +#, php-format +msgid "You must enter search text of at least %1$d character" +msgid_plural "You must enter search text of at least %1$d characters" +msgstr[0] "Votre recherche doit comporter au moins %1$d caractère" +msgstr[1] "Votre recherche doit comporter au moins %1$d caractères" + +# Error message when the user enters an unsupported search type +#: include/controller/Controller_Search.class.php:159 +msgid "Invalid search type" +msgstr "Type de recherche non valide" + +# Error message when a user's search didn't produce any results +# %1$s: the user's search string +#: include/controller/Controller_Search.class.php:165 +#, php-format +msgid "No matches for \"%1$s\"" +msgstr "Pas de résultats pour \"%1$s\"" + +# A type of filesystem object stored in a project +#: include/git/Blob.class.php:179 +msgid "directory" +msgstr "Dossier" + +# A type of filesystem object stored in a project +#: include/git/Blob.class.php:185 +msgid "symlink" +msgstr "Lien symbolique" + +# Used when an object is stored in a project but git doesn't know what type it is +#: include/git/Blob.class.php:198 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +# Error message when user specifies a path for a project root or project, but the path given isn't a directory +# %1$s: the path the user specified +#: include/git/ProjectListDirectory.class.php:47 +#: include/git/Project.class.php:212 +#, php-format +msgid "%1$s is not a directory" +msgstr "%1$s n'est pas un dossier" + +# Error message when a path specified in the config is not a git repository +# %1$s: the specified path +#: include/git/Project.class.php:216 +#, php-format +msgid "%1$s is not a git repository" +msgstr "%1$s n'est pas un dépôt git" + +# Error message when a path specified is using '..' to break out of the project root (a hack attempt) +# %1$s: The specified path +#: include/git/Project.class.php:220 +#, php-format +msgid "%1$s is attempting directory traversal" +msgstr "%1$s est une tentative de traversée de dossier" + +# Error message when a path specified is outside of the project root +# %1$s: The specified path +#: include/git/Project.class.php:226 +#, php-format +msgid "%1$s is outside of the projectroot" +msgstr "%1$s est en dehors de la racine du projet" + +# Error message when a temporary directory isn't specified in the config +#: include/git/FileDiff.class.php:616 +msgid "No tmpdir defined" +msgstr "Aucun dossier temporaire spécifié" + +# Error message when the system can't write to the temporary directory +# %1$s: the temp dir specified +#: include/git/FileDiff.class.php:622 +#, php-format +msgid "Specified tmpdir %1$s is not writable" +msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier temporaire spécifié %1$s" + +# Error message when the temporary directory specified isn't a directory +# %1$s: the temp dir specified +#: include/git/FileDiff.class.php:625 +#, php-format +msgid "Specified tmpdir %1$s is not a directory" +msgstr "Le dossier temporaire spécifié %1$s n'est pas un dossier" + +# Error message when the system attempts to create the temporary directory but can't +# %1$s: the temp dir it's trying to create +#: include/git/FileDiff.class.php:628 +#, php-format +msgid "Could not create tmpdir %1$s" +msgstr "Impossible de créer le dossier temporaire %1$s" + +# Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but it isn't a file +# %1$s: the path the user specified +#: include/git/ProjectListFile.class.php:38 +#, php-format +msgid "%1$s is not a file" +msgstr "%1$s n'est pas un fichier" + +# Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but the system can't read the file +# %1$s: the file the user specified +#: include/git/ProjectListFile.class.php:57 +#, php-format +msgid "Failed to open project list file %1$s" +msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de liste des projets %1$s" + +# Error message when a hash specified in a URL isn't a valid git hash +# %1$s: the hash entered +#: include/git/GitObject.class.php:95 +#, php-format +msgid "Invalid hash %1$s" +msgstr "Hash non valide %1$s" + +# Used to represent an age in years +# %1$d: the number of years +#: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:17 +#, php-format +msgid "%1$d year ago" +msgid_plural "%1$d years ago" +msgstr[0] "il y a %1$d an" +msgstr[1] "il y a %1$d ans" + +# Used to represent an age in months +# %1$d: the number of months +#: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:22 +#, php-format +msgid "%1$d month ago" +msgid_plural "%1$d months ago" +msgstr[0] "il y a %1$d mois" +msgstr[1] "il y a %1$d mois" + +# Used to represent an age in weeks +# %1$d: the number of weeks +#: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:27 +#, php-format +msgid "%1$d week ago" +msgid_plural "%1$d weeks ago" +msgstr[0] "il y a %1$d semaine" +msgstr[1] "il y a %1$d semaines" + +# Used to represent an age in days +# %1$d: the number of days +#: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:32 +#, php-format +msgid "%1$d day ago" +msgid_plural "%1$d days ago" +msgstr[0] "il y a %1$d jour" +msgstr[1] "il y a %1$d jours" + +# Used to represent an age in hours +# %1$d: the number of hours +#: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:37 +#, php-format +msgid "%1$d hour ago" +msgid_plural "%1$d hours ago" +msgstr[0] "il y a %1$d heure" +msgstr[1] "il y a %1$d heures" + +# Used to represent an age in minutes +# %1$d: the number of minutes +#: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:42 +#, php-format +msgid "%1$d min ago" +msgid_plural "%1$d min ago" +msgstr[0] "il y a %1$d minute" +msgstr[1] "il y a %1$d minutes" + +# Used to represent an age in seconds +# %1$d: the number of seconds +#: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:47 +#, php-format +msgid "%1$d sec ago" +msgid_plural "%1$d sec ago" +msgstr[0] "il y a %1$d seconde " +msgstr[1] "il y a %1$d secondes" + +# Used to represent a modification time of right now +#: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:51 +msgid "right now" +msgstr "à l'instant" + +# Error message when user hasn't defined a project root in the config +# "projectroot" refers to a root directory where the user's git projects are stored +#: index.php:67 +msgid "A projectroot must be set in the config" +msgstr "Il faut spécifier la racine des projets dans la configuration" + +# Caption for the rss button for a project +# rss is a standard web feed format +#: templates/footer.tpl +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +# Caption for the OPML button on the project list +# OPML is a standard XML outline format +#: templates/footer.tpl +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +# Caption for the button to get a plaintext list of projects +#: templates/footer.tpl +msgid "TXT" +msgstr "TXT" + +# Label for the selected commit, when selecting commits to diff +#: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl +msgid "selected" +msgstr "marqué" + +# Link to deselect the currently selected diff +#: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl templates/shortloglist.tpl +msgid "deselect" +msgstr "rétablir" + +# Link beside commits - diffs this commit against the currently selected commit +#: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl +msgid "diff with selected" +msgstr "diff avec marqué" + +# Link beside commits - selects this commit to be used in a diff +#: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl +msgid "select for diff" +msgstr "marqué pour diff" + +# Used as an alternate text on javascript "loading" images +#: templates/header.tpl +msgid "Loading…" +msgstr "Chargement..." + +# Used as a loading message while blame data is being pulled from the server +#: templates/header.tpl +msgid "Loading blame data…" +msgstr "Chargement des données pour l'annotation…" + + +