1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 | # Indonesian translations for GitPHP package. # Copyright (C) 2014 Christopher Han # This file is distributed under the same license as the GitPHP package. # Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GitPHP 0.2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xiphux@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-28 20:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-30 02:30+0700\n" "Last-Translator: Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>\n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" # Used as link to and title for page displaying a blob, which is what git calls a single file #: templates/tag.tpl templates/blobdiff.tpl templates/commit.tpl #: templates/taglist.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl #: templates/history.tpl include/controller/Controller_Blob.class.php:55 msgid "blob" msgstr "blob" # Used as link to and title for the file history, which displays all commits that have modified a certain file #: templates/commit.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl #: templates/blob.tpl include/controller/Controller_History.class.php:56 msgid "history" msgstr "sejarah" # Used as title for and link to a list of files in a directory, which git calls a 'tree' #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/headlist.tpl #: templates/nav.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl #: templates/log.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl #: include/controller/Controller_Tree.class.php:61 msgid "tree" msgstr "pohon" # Used as link to download a copy of the files in a given commit #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/taglist.tpl #: templates/main.tpl templates/treelist.tpl templates/projectlist.tpl #: templates/shortloglist.tpl #: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:121 msgid "snapshot" msgstr "snapshot" # Used to label something stored in a git repository where the type of item - tag, blob, etc - isn't known #: templates/tag.tpl msgid "object" msgstr "objek" # Used as link to and title for page displaying info about a single commit in the project #: templates/tag.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl #: templates/nav.tpl templates/taglist.tpl templates/log.tpl #: templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl templates/projectbase.tpl #: include/controller/Controller_Commit.class.php:59 msgid "commit" msgstr "commit" # Used as link to and title for page displaying detailed info about a tag #: templates/tag.tpl templates/tagtip.tpl templates/taglist.tpl #: include/controller/Controller_Tag.class.php:56 msgid "tag" msgstr "tanda" # Used to label the author of the commit, and as a field to search # The author is the person who wrote the changes in the commit #: templates/tag.tpl templates/commit.tpl templates/committip.tpl #: templates/projectbase.tpl msgid "author" msgstr "penulis" # Used as a link to a plaintext version of a page #: templates/blobdiff.tpl templates/commit.tpl templates/blame.tpl #: templates/treelist.tpl templates/commitdiff.tpl templates/blob.tpl msgid "plain" msgstr "polos" # Used as a link to a side-by-side version of a diff #: templates/blobdiff.tpl templates/commitdiff.tpl msgid "side by side" msgstr "berdampingan" # Used as a link to a unified version of a diff #: templates/blobdiff.tpl templates/commitdiff.tpl msgid "unified" msgstr "digabungkan" # Used as a link to the first page in a list of results #: templates/search.tpl templates/tags.tpl templates/heads.tpl #: templates/searchfiles.tpl templates/history.tpl msgid "first" msgstr "pertama" # Used as a link to the previous page in a list of results #: templates/search.tpl templates/tags.tpl templates/heads.tpl #: templates/searchfiles.tpl templates/log.tpl templates/history.tpl #: templates/shortlog.tpl msgid "prev" msgstr "sebelumnya" # Used as a link to the next page in a list of results #: templates/search.tpl templates/tags.tpl templates/headlist.tpl #: templates/taglist.tpl templates/heads.tpl templates/searchfiles.tpl #: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortlog.tpl #: templates/shortloglist.tpl msgid "next" msgstr "selanjutnya" # Used as link to and title for the full diff of all the changes in a commit #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/nav.tpl #: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl #: include/controller/Controller_Commitdiff.class.php:49 msgid "commitdiff" msgstr "commitdiff" # Used to label the committer of the commit, and as a field to search # The committer is the person who put the commit into this project #: templates/commit.tpl templates/committip.tpl templates/projectbase.tpl msgid "committer" msgstr "peng-commit" # Used to label the parent of this commit # The parent is the commit preceding this one in the project history #: templates/commit.tpl msgid "parent" msgstr "induk" # Used to indicate the number of files changed in a commit # Comes before a list of files # %1: the number of files #: templates/commit.tpl templates/commitdiff.tpl msgid "%1 file changed:" msgid_plural "%1 files changed:" msgstr[0] "%1 berkas berubah:" msgstr[1] "%1 berkas berubah:" # Used to indicate a new object was added with an access mode # %1: the type of object # %2: the mode #: templates/commit.tpl msgid "new %1 with mode %2" msgstr "%1 baru dengan mode %2" # Used to indicate a new object was added # %1: the type of object #: templates/commit.tpl msgid "new %1" msgstr "%1 baru" # Used to indicate an object was deleted # %1: the type of object #: templates/commit.tpl msgid "deleted %1" msgstr "%1 dihapus" # Used to indicate a file type changed, including original and new file modes # (when both original and new files are regular files) # %1: the original file type # %2: the new file type # %3: the original file mode # %4: the new file mode #: templates/commit.tpl msgid "changed from %1 to %2 mode: %3 -> %4" msgstr "berubah dari %1 ke %2 mode: %3 -> %4" # Used to indicate a file type changed, with only new file mode # (when old file type wasn't a normal file) # %1: the original file type # %2: the new file type # %3: the original file mode # %4: the new file mode #: templates/commit.tpl msgid "changed from %1 to %2 mode: %3" msgstr "berubah dari %1 ke %2 mode: %3" # Used to indicate a file type changed # %1: the original file type # %2: the new file type #: templates/commit.tpl msgid "changed from %1 to %2" msgstr "berubah dari %1 ke %2" # Used to indicate a file mode changed # %1: the original file mode # %2: the new file mode #: templates/commit.tpl msgid "changed mode: %1 -> %2" msgstr "mode berubah: %1 -> %2" # Used to indicate a file mode changed # %1: the new file mode #: templates/commit.tpl msgid "changed mode: %1" msgstr "mode berubah: %1" # Used to indicate a file mode changed #: templates/commit.tpl msgid "changed" msgstr "berubah" # Used as link to diff this file version with the previous version #: templates/commit.tpl templates/history.tpl msgid "diff" msgstr "diff" # Used to indicate a file was moved and the file mode changed # This string should be HTML safe # %1: the old file # %2: the similarity as a percent number # %3: the new file mode #: templates/commit.tpl msgid "moved from %1 with %2%% similarity, mode: %3" msgstr "pindah dari %1 dengan kemiripan %2%%, mode : %3" # Used to indicate a file was moved # This string should be HTML safe # %1: the old file # %2: the similarity as a percent number #: templates/commit.tpl msgid "moved from %1 with %2%% similarity" msgstr "pindah dari %1 dengan kemiripan %2%%" # Used as title for and link to the compact log view with one line abbreviated commits #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl #: templates/title.tpl templates/projectlist.tpl #: include/controller/Controller_Log.class.php:60 msgid "shortlog" msgstr "log pendek" # Used as title for and link to log view with full commit messages #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl #: templates/projectlist.tpl include/controller/Controller_Log.class.php:65 msgid "log" msgstr "log" # Used as title for and link to project summary page #: templates/nav.tpl templates/projectlist.tpl #: include/controller/Controller_Project.class.php:42 msgid "summary" msgstr "ringkasan" # Link back to the list of projects #: templates/login.tpl templates/main.tpl templates/projectbase.tpl #: include/controller/ControllerBase.class.php:519 #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:78 msgid "projects" msgstr "proyek" # Used as a search type, to search the contents of files in the project #: templates/projectbase.tpl #: include/smartyplugins/function.localfiletype.php:29 msgid "file" msgstr "berkas" # Used as title for search page, and also is the label for the search box #: templates/projectbase.tpl #: include/controller/Controller_Search.class.php:108 msgid "search" msgstr "cari" # Used as a link to the HEAD of a project for a log or file # (note: HEAD is standard git terminology) #: templates/blame.tpl templates/log.tpl templates/shortlog.tpl #: templates/blob.tpl msgid "HEAD" msgstr "HEAD" # Used to indicate the last change in a project # %1: the timestamp of the latest change #: templates/log.tpl msgid "Last change %1" msgstr "Perubahan terakhir %1" # Message displayed when there are no commits in the project to display #: templates/log.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl msgid "No commits" msgstr "Tidak ada commit" # Used as link to diff this file version with the current file #: templates/history.tpl msgid "diff to current" msgstr "diff ke terkini" # Used as link to and title for page showing all tags in a project #: templates/title.tpl include/controller/Controller_Tags.class.php:53 msgid "tags" msgstr "tag" # Used as link to and title for page showing all heads in a project #: templates/title.tpl include/controller/Controller_Heads.class.php:53 msgid "heads" msgstr "head" # Used when diffing a file, to indicate that it's been deleted #: templates/commitdiff.tpl msgid "(deleted)" msgstr "(dihapus)" # Used when diffing a file, to indicate that it's a new file #: templates/commitdiff.tpl msgid "(new)" msgstr "(baru)" # Used to label the project description #: templates/project.tpl msgid "description" msgstr "penjelasan" # Used to label the project owner #: templates/project.tpl msgid "owner" msgstr "pemilik" # Used to label the time the project was last changed # (the time of the most recent commit) #: templates/project.tpl msgid "last change" msgstr "perubahan terakhir" # Used to label the url that users can use to clone the project #: templates/project.tpl msgid "clone url" msgstr "url kloning" # Used to label the url that users can use to push commits to the project #: templates/project.tpl msgid "push url" msgstr "url push" # Used as the header for the project name column #: templates/projectlist.tpl msgid "Project" msgstr "Proyek" # Used as the header for the project description column #: templates/projectlist.tpl msgid "Description" msgstr "Penjelasan" # Used as the header for the column showing the person that owns the project #: templates/projectlist.tpl msgid "Owner" msgstr "Pemilik" # Used as the header for the last change column # (how long ago was the last commit) #: templates/projectlist.tpl msgid "Last Change" msgstr "Perubahan Terakhir" # Used as the header for the actions column, which is a list of links users can use to jump to various parts of this project #: templates/projectlist.tpl msgid "Actions" msgstr "Aksi" # Message shown when there were no projects found to display #: templates/projectlist.tpl msgid "No projects found" msgstr "Proyek tidak ditemukan" # Used as link to and title for page displaying blame info (who last touched what line) in a file #: templates/blob.tpl include/controller/Controller_Blame.class.php:59 msgid "blame" msgstr "blame" # Error message when user tries to do an action that requires a project but a project isn't specified #: include/controller/Controller_Message.class.php:150 msgid "Project is required" msgstr "Proyek diperlukan" # Used as the title of the rss controller # rss is a standard web feed format #: include/controller/Controller_Feed.class.php:77 msgid "rss" msgstr "rss" # Used as link to and title for a diff of a single file #: include/controller/Controller_Blobdiff.class.php:45 msgid "blobdiff" msgstr "blobdiff" # Error message when user tries to access a project that doesn't exist # %1$s: the project the user tried to access #: include/controller/Controller_Message.class.php:144 #, php-format msgid "Invalid project %1$s" msgstr "Proyek tidak sesuai %1$s" # Used as the title for the opml controller # OPML is a standard XML outline format #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:68 msgid "opml" msgstr "opml" # Used as the title of the project index controller #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:73 msgid "project index" msgstr "indeks proyek" # Error message when a user tries to search but searching has been disabled in the config #: include/controller/Controller_Message.class.php:161 msgid "Search has been disabled" msgstr "Pencarian dinonaktifkan" # Error message when a user tries to do a file search but searching files has been disabled in the config #: include/controller/Controller_Message.class.php:157 msgid "File search has been disabled" msgstr "Pencarian berkas dinonaktifkan" # Error message when a user's search query is too short # %1$d: the minimum number of characters #: include/controller/Controller_Message.class.php:174 #, php-format msgid "You must enter search text of at least %1$d character" msgid_plural "You must enter search text of at least %1$d characters" msgstr[0] "Anda harus memasukkan teks pencarian setidaknya %1$d karakter" msgstr[1] "Anda harus memasukkan teks pencarian setidaknya %1$d karakter" # Error message when the user enters an unsupported search type #: include/controller/Controller_Message.class.php:168 msgid "Invalid search type" msgstr "Tipe pencarian salah" # Error message when a user's search didn't produce any results # %1$s: the user's search string #: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl #, php-format msgid "No matches for \"%1\"" msgstr "\"%1\" tidak ditemukan" # A type of filesystem object stored in a project #: include/smartyplugins/function.localfiletype.php:41 msgid "directory" msgstr "direktori" # A type of filesystem object stored in a project #: include/smartyplugins/function.localfiletype.php:35 msgid "symlink" msgstr "tautan simbolik" # Used when an object is stored in a project but git doesn't know what type it is #: include/smartyplugins/function.localfiletype.php:47 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" # Error message when user specifies a path for a project root or project, but the path given isn't a directory # %1$s: the path the user specified #: include/controller/Controller_Message.class.php:204 #, php-format msgid "%1$s is not a directory" msgstr "%1$s bukan sebuah direktori" # Error message when a path specified in the config is not a git repository # %1$s: the specified path #: include/controller/Controller_Message.class.php:216 #, php-format msgid "%1$s is not a git repository" msgstr "%1$s bukan repositori git" # Error message when a path specified is using '..' to break out of the project root (a hack attempt) # %1$s: The specified path #: include/controller/Controller_Message.class.php:228 #, php-format msgid "%1$s is attempting directory traversal" msgstr "%1$s mencoba direktori traversal" # Error message when a path specified is outside of the project root # %1$s: The specified path #: include/controller/Controller_Message.class.php:234 #, php-format msgid "%1$s is outside of the projectroot" msgstr "%1$s di luar akar proyek" # Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but it isn't a file # %1$s: the path the user specified #: include/controller/Controller_Message.class.php:210 #, php-format msgid "%1$s is not a file" msgstr "%1$s bukan sebuah berkas" # Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but the system can't read the file # %1$s: the file the user specified #: include/controller/Controller_Message.class.php:222 #, php-format msgid "Failed to open project list file %1$s" msgstr "Gagal membuka berkas daftar proyek %1$s" # Error message when a hash specified in a URL isn't a valid git hash # %1$s: the hash entered #: include/controller/Controller_Message.class.php:180 #, php-format msgid "Invalid hash %1$s" msgstr "Hash tidak sesuai %1$s" # Used to represent an age in years # %1$d: the number of years #: include/smartyplugins/function.agestring.php:31 #, php-format msgid "%1$d year ago" msgid_plural "%1$d years ago" msgstr[0] "%1$s tahun lalu" msgstr[1] "%1$s tahun lalu" # Used to represent an age in months # %1$d: the number of months #: include/smartyplugins/function.agestring.php:39 #, php-format msgid "%1$d month ago" msgid_plural "%1$d months ago" msgstr[0] "%1$d bulan lalu" msgstr[1] "%1$d bulan lalu" # Used to represent an age in weeks # %1$d: the number of weeks #: include/smartyplugins/function.agestring.php:47 #, php-format msgid "%1$d week ago" msgid_plural "%1$d weeks ago" msgstr[0] "%1$d minggu lalu " msgstr[1] "%1$d minggu lalu" # Used to represent an age in days # %1$d: the number of days #: include/smartyplugins/function.agestring.php:55 #, php-format msgid "%1$d day ago" msgid_plural "%1$d days ago" msgstr[0] "%1$d hari lalu" msgstr[1] "%1$d hari lalu" # Used to represent an age in hours # %1$d: the number of hours #: include/smartyplugins/function.agestring.php:63 #, php-format msgid "%1$d hour ago" msgid_plural "%1$d hours ago" msgstr[0] "%1$d jam lalu" msgstr[1] "%1$d jam lalu" # Used to represent an age in minutes # %1$d: the number of minutes #: include/smartyplugins/function.agestring.php:71 #, php-format msgid "%1$d min ago" msgid_plural "%1$d min ago" msgstr[0] "%1$d menit lalu" msgstr[1] "%1$d menit lalu" # Used to represent an age in seconds # %1$d: the number of seconds #: include/smartyplugins/function.agestring.php:79 #, php-format msgid "%1$d sec ago" msgid_plural "%1$d sec ago" msgstr[0] "%1$d detik lalu" msgstr[1] "%1$d detik lalu" # Used to represent a modification time of right now #: include/smartyplugins/function.agestring.php:86 msgid "right now" msgstr "sekarang" # Error message when user hasn't defined a project root in the config # "projectroot" refers to a root directory where the user's git projects are stored #: include/controller/Controller_Message.class.php:192 msgid "A projectroot must be set in the config" msgstr "Sebuah proyek harud ditetapkan di konfigurasi" # Caption for the rss button for a project # rss is a standard web feed format #: templates/projectbase.tpl msgid "RSS" msgstr "RSS" # Caption for the OPML button on the project list # OPML is a standard XML outline format #: templates/projectlist.tpl msgid "OPML" msgstr "OPML" # Caption for the button to get a plaintext list of projects #: templates/projectlist.tpl msgid "TXT" msgstr "TXT" # Label for the selected commit, when selecting commits to diff #: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl msgid "selected" msgstr "terpilih" # Link to deselect the currently selected diff #: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl templates/shortloglist.tpl msgid "deselect" msgstr "batalkan pilihan" # Link beside commits - diffs this commit against the currently selected commit #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl msgid "diff with selected" msgstr "diff yang terpilih" # Link beside commits - selects this commit to be used in a diff #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl msgid "select for diff" msgstr "pilih untuk diff" # Used as an alternate text on javascript "loading" images #: templates/main.tpl templates/projectlist.tpl msgid "Loading…" msgstr "Memuat..." # Used as a loading message while blame data is being pulled from the server #: templates/main.tpl msgid "Loading blame data…" msgstr "Memuat data blame..." # Used as a label by the language selector drop-down box #: templates/main.tpl msgid "language:" msgstr "Bahasa:" # Used as a button by the language selector drop-down box to set the # language to the user's choice #: templates/main.tpl msgid "set" msgstr "tetapkan" # Caption for the Atom button for a project # Atom is a standard web feed format #: templates/projectbase.tpl msgid "Atom" msgstr "Atom" # Used as the title of the Atom controller # Atom is a standard web feed format #: include/controller/Controller_Feed.class.php:82 msgid "atom" msgstr "atom" # Used as an error message when memcache is turned # on without the appropriate PHP extension installed #: include/controller/Controller_Message.class.php:198 msgid "" "The Memcached or Memcache PHP extension is required for Memcache support" msgstr "" "Memcached atau ekstensi PHP Memchace diperlukan untuk dukungan Memcache" # Message when searching the project list, and nothing is found # %1: the search string entered #: templates/main.tpl templates/projectlist.tpl msgid "No matches found for \"%1\"" msgstr "Tidak ditemukan untuk \"%1\"" # Label for the field to search the project list #: templates/projectlist.tpl msgid "Search projects" msgstr "Cari proyek" # Error message displayed when the git executable isn't found or doesn't work # %1$s: the git executable the system is trying to run # %2$s: the config value the user needs to set to specify the correct path #: include/controller/Controller_Message.class.php:186 #, php-format msgid "" "Could not run the git executable \"%1$s\". You may need to set the \"%2$s\" " "config value." msgstr "" "Tidak dapat mengeksekusi \"%1$s\". Anda mungkin perlu menetapkan nilai" "\"%2$s\"." # Link displayed in commitdiff view, when the user has filtered # the display to a single file using the list of changed files. # This will go back to showing all files in the commitdiff #: templates/commitdiff.tpl msgid "(show all)" msgstr "(perlihatkan semua)" # Message displayed when diffing two binary files. # %1$s: the filename of the first file # %2$s: the filename of the second file #: templates/blobdiff.tpl templates/blobdiffplain.tpl templates/commitdiff.tpl #, php-format msgid "Binary files %1 and %2 differ" msgstr "Differ berkas biner %1 dan %2" # Used to label the url of the website of the project #: templates/project.tpl msgid "website" msgstr "website" # This is the name of YOUR language, in your language. # Don't just translate the word "English". # This will be displayed as a choice in the language picker for your language. # You want this in your native language so speakers of your language # will recognize it. For example, a french translation would translate # this as "Français". #: include/Resource.class.php:130 msgid "English" msgstr "Bahasa Indonesia" # Message when the config file failed to load # %1$s: the config file that we tried to load #: include/controller/Controller_Message.class.php:240 #, php-format msgid "Could not load config file %1$s" msgstr "Tidak dapat memuat berkas konfigurasi %1$s" # Used as a link to and title of the graph page #: include/controller/Controller_Graph.class.php:56 msgid "graph" msgstr "grafik" # Name of the commit activity graph #: templates/graph.tpl msgid "commit activity" msgstr "aktifitas commit" # Name of the language distribution graph #: templates/graph.tpl msgid "language distribution" msgstr "distribusi bahasa" # Message displayed when an abbreviated hash is given # but it is ambiguous because there are multiple hashes # in the system with this abbreviation #: include/controller/Controller_Message.class.php:246 #, php-format msgid "Ambiguous abbreviated hash %1$s" msgstr "Hash %1$s singkatan membingungkan" # Message displayed when a directory that doesn't exist # is specified #: include/controller/Controller_Message.class.php:253 #, php-format msgid "Directory %1$s not found" msgstr "Direktori %1$s tidak ditemukan" # Message displayed when a file that doesn't exist is # specified #: include/controller/Controller_Message.class.php:260 #, php-format msgid "File %1$s not found" msgstr "Berkas %1$s tidak ditemukan" # Label for the username field on the login form #: templates/login.tpl templates/main.tpl msgid "username:" msgstr "nama pengguna:" # Label for the password field on the login form #: templates/login.tpl templates/main.tpl msgid "password:" msgstr "kata sandi:" # Label for the link/button for a user to login to an account #: templates/login.tpl templates/main.tpl #: include/controller/Controller_Login.class.php:67 msgid "login" msgstr "masuk" # Label for the link for a user to log out of an account # %1: the account username #: templates/main.tpl msgid "logout %1" msgstr "keluar %1" # Error message that appears when there is a technical error # during login #: templates/main.tpl msgid "An error occurred while logging in" msgstr "Ada kesalahan ketika masuk" # Title of the login modal message box #: templates/main.tpl msgid "Login" msgstr "Masuk" # Error message when the username or the password is # invalid (login failure) #: include/controller/Controller_Login.class.php:124 #: include/controller/Controller_Login.class.php:150 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak sesuai" # Error message when a username is not entered during login #: templates/main.tpl msgid "Username is required" msgstr "Nama pengguna diperlukan" # Error message when a password is not entered during login #: templates/main.tpl msgid "Password is required" msgstr "Kata sandi diperlukan" # Error message when a user tries to access a project they # don't have access to # %1$s: The project they tried to access #: include/controller/Controller_Message.class.php:267 #, php-format msgid "You are not authorized to access project %1$s" msgstr "Anda tidak diizinkan mengakses proyek %1$s" # Error message when a function required by gitphp # has been disabled in the php config # %1$s: The name of the function #: include/controller/Controller_Message.class.php:274 #, php-format msgid "Required function %1$s has been disabled" msgstr "Fungsi yang diperlukan %1$s telah dinonaktifkan" |